No exact translation found for نَقْدٌ مَحَلِّيَّ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic نَقْدٌ مَحَلِّيَّ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • a) Opérations en monnaie locale
    (أ) المعاملات النقدية المحلية
  • Vous avez l'argent dans votre magasin ? Nous avons un marché ?
    ألديك مال نقدي في المحل؟ - هل توصّلنا إلى إتفاق؟ -
  • L'aide au développement (subventions, revalorisation des créances, garanties) et les subventions publiques devraient être utilisées pour mobiliser des fonds au niveau local.
    يجب استخدام المعونة الإنمائية المقدمة من الخارج (المنح، وتعزيز الائتمان، والضمانات) والإعانات المالية الحكومية، من أجل تعبئة السيولة النقدية المحلية.
  • Les opérations en monnaie locale peuvent être effectuées par la Banque nationale de Croatie, ainsi que par les banques et sociétés de crédit mutuel ayant obtenu son approbation (art. 4, sect. 1 de la loi sur les opérations en monnaie locale, Journal officiel, No 117/01, et art. 10, sect. 3 de la loi sur les sociétés de crédit mutuel, Journal officiel, No 84/02).
    يمكن أن يُجرى المعاملات النقدية المحلية المصرف الوطني الكرواتي والمصارف وجمعيات القروض التعاونية بموافقة المصرف الوطني الكرواتي (البند 1 من المادة 4 من قانون المعاملات النقدية المحلية، الجريدة الرسمية رقم 117/2001، والبند 3 من المادة 10 من قانون جمعيات القروض التعاونية، الجريدة الرسمية رقم 84/2002).
  • En 1999, l'USPTO a adopté de nouvelles directives en réponse aux critiques émises dans le pays selon lesquelles il accordait trop libéralement des brevets pour séquences génétiques, ce qui freinait l'innovation au lieu de l'encourager.
    وفي عام 1999 اعتمد هذا المكتب مبادئ توجيهية جديدة بشأن المنفعة رداً على النقد المحلي الموجّه إليه بكونه يصدر براءات للتتابع الجيني بشكل مفرط في السخاء، مما يمنع الابتكار عوضاً عن تشجيعه.
  • En revanche, lorsque les entreprises sont lourdement tributaires du crédit pour satisfaire leurs besoins en formation de capital fixe et en fonds de roulement, comme le sont les nouvelles entreprises, la politique monétaire nationale est déterminante car si les taux d'intérêt nominaux et les taux d'intérêt réels sont élevés, ils tendent à majorer les coûts de production et les coûts d'opportunité.
    ومن ناحية أخرى، حين تعتمد المنشآت اعتماداً كبيراً على الاقتراض لتلبية احتياجاتها من الاستثمار الثابت ورأس المال العامل، كما هو حال المنشآت الجديدة، يكون موقف السياسة النقدية المحلية فائق الأهمية، لأن المستويات العالية لأسعار الفائدة الإسمية والحقيقية تميل إلى زيادة تكاليف الإنتاج والفرص البديلة.
  • Ils utilisent de l'argent liquide en dehors du secteur financier officiel et parfois, dans des collectivités relativement isolées, n'utilisent du liquide qu'occasionnellement.
    وهم يتعاملون نقدا خارج القطاع المالي الرسمي، ويتعامل بعضهم ممن يوجد في مجتمعات محلية معزولة بالنقد بصورة جزئية فقط.
  • La deuxième catégorie comprend les exemples de cas où l'application des recommandations du Comité, ou de ce qui a été perçu comme tel, s'est heurtée à des critiques ou une résistance au niveau national en relation avec les questions de droits de l'homme.
    وتتكون الفئة الثانية من أمثلة كان فيها تنفيذ توصيات لجنة مكافحة الإرهاب، أو ما تم اعتباره كذلك، محل نقد أو مقاومة داخلية استناداً إلى حقوق الإنسان.
  • En Indonésie, les opérations de déblaiement menées selon le principe de la rémunération du travail en espèces ont atténué le désarroi de la population tout en injectant des liquidités dans l'économie locale.
    ففي إندونيسيا، خففت عمليات إزالة الأنقاض التي تمت وفق نموذج ”النقد مقابل العمل“ الضغط النفسي عن السكان وفي نفس الوقت ضخت النقد في الاقتصاد المحلي.
  • Le BSCI a recommandé les mesures correctives voulues, dont la révision des modalités de garde des fonds détenus en liquide et du dispositif local de sécurité, et la réalisation d'un audit financier complet.
    وقد قدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية التوصيات المناسبة، وشملت استعراض مناولة النقدية والترتيبات الأمنية المحلية و الشروع في مراجعة شاملة للمالية.